I går fikk jeg endelig Kurtby og gleder så massssssse til å lese den!!!
I dag leste jeg litt fra den, og da jeg oppdaget at Gunnar fortsatt hadde "den lyse stemmen sin", at Anne-Lise ville til Berlin og ta blider av de høyhusene der og siden "ha timelange lysebildershow", at Kurt måtte bare ta sine "norske poteter" med seg og at Bud skulle ta "en power nap", da tenkte jeg at vi alle var i trygge hender.
I morgen reiser jeg til Lille der Erlend kanskje får en lokal pris for Doppler.
Og om noen måneder gruer jeg meg veldig siden jeg kommer til å skulle oversette Kurtby til fransk, for: Hva skal jeg gjøre? Hva skal jeg gjøre allerede med tittelen når ingen i Sarkorike har hørt om Knutby? Hva skal jeg gjøre med det at Kurt snakker nynorsk når dette ikke kan gjengis på fransk som da behandler nynorsk som et språk i seg, hva det også er, men her i oversettelsen bare blir… fransk. Vi har jo ingen nyfransk! Vi har foreldet fransk, vi har fint fransk, vi har vulgært fransk, men dette kan ikke sammenlignes med forskjellen mellom bokmål og nynorsk.
Erlend, kunne du ikke gjort det enklere bare for oss, oversetterne dine? Jeg frykter du får bli med på et seminar i Oslo hvor vi alle kommer fra Russland, Finland, Nederland, Sverige også jeg indirekt fra Sarkorike, altså de landene i utlandet hvor du og Kurt er størst (og også de andre hvis de gidder), og diskuterer dette alle sammen, tar oss et skikkelig fagstrid og treffer (kanskje) en felles beslutning. Ikke sant, Gina og Dina?
For det er også noe som er litt vanskelig i denne saken: serien fortsetter (og for den saks skyld blir bare bedre og bedre, så det er sagt), og det som man har oversatt på den måten, passer ikke lenger i de andre bindene. Bare tenk på Bud hvis navn her i Kurtby forteller så mye i seg. Bud som treffer… Kirsti Brud. Bud og Brud liksom. Og så Bruse-Kurt som lager Kristi Brus til Kirsti Brud. Hva i svarte helv… ø… unnskyld… hva i svarte Kurtby skal vi gjøre med dette OGSÅ??!!!
I mellomtida kan vi bare synge sammen sangen om Kurtby som finnes her, og se oss videoen som de gode Jarle & Petter gjorde av Erlend.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire