JB suppose que Barney n'est autre que le petit garçon qu'on aperçoit derrière la plante qui se trouve, JB reconnaît puisqu'il y était lui-même à Pâques, au Jardin botanique de Dahlem.
Or, voyant ce prénom, JB, à la faveur de son cerveau compliqué, a immédiatement une association d'idée. Brusquement résonne dans sa tête une chanson qu'il écoutait quand il n'avait pas encore
Il commence à écouter le morceau, est surpris par ces guitares très Cure qu'il n'aime décidément pas (de toute manière il n'a jamais aimé les Cure, alors), c'est un morceau feel good qui lui plaît de moins en moins jusqu'à ce que la chanson subisse un rebondissement dans ses paroles. Car que dit brusquement le chanteur? JB le donne en mille à tous ses petits amis… Cette phrase:
À savoir:
Now I'm getting older, it's easier to hide
Et JB est quasi suffoqué de voir que d'abord il tombe sur ce petit garçon nommé Barney, ensuite il pense à la chanson des Boo Radleys, enfin il découvre qu'il y est question de grandir, de celui qu'on est quand est devenu grand. Une boucle est bouclée. Et non seulement ça, mais JB entend que, maintenant que le chanteur est devenu grand, les sentiments, les sensations, tout ça, "c'est plus facile à cacher", dit-il. Ça alors…
Justement, en parlant du chanteur, Sice Rowbottom (véridique! JB n'invente rien!), il ressemblait alors à ça lorsque JB trouve enfin la vidéo du morceau:
JB prend une profonde inspiration. Il se demande, de plus en plus perplexe:
Now I'm getting older, it's easier to hide
C'était quoi, déjà, le refrain de la chanson?
I know that I / I know that I was wrong
Bingo!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire