mercredi 26 mai 2010

Le roi de la piste

Je veux traduire un passage en utilisant l'expression le roi de la piste. Dans le passage en question, la femme dit à son mari qu'elle appréhende de danser, elle qui n'a plus dansé depuis une éternité.
Et puis j'ai un petit doute sur l'expression. Je vérifie dans mon dictionnaire Robert des expressions et locutions: rien. Ni à roi ni à piste. Rien dans le TLF. Rien dans le Grand Robert de la langue française en 6 volumes. Rien dans le Larousse de l'argot & du français populaires. Aha. J'ai rêvé?
Je vais vérifier dans gougueule, qui est toujours une bonne… piste (hö!) pour vérifier l'usage d'un mot, sa modernité - je veux dire: en termes lexicographiques; après, la justesse de l'emploi par rapport au sens est autre chose.
Gougueule tend à me donner raison puisque j'obtiens 2 190 000 réponses. Donc je ne me trompe pas. Je décide de limiter mon choix en indiquant danse. J'obtiens:
Donc je ne me trompe décidément pas.
Mais d'où vient-elle cette expression recensée dans aucun dictionnaire?
Je cherche encore une fois sur gougueule en indiquant "roi de la piste" + expression, mais il ne ressort aucune explication lexicographique.
Tout juste peut-on conclure, à l'aide du Robert en 6 volumes, que le mot roi, à partir de 1690, va désigner "celui qui règne dans quelque domaine, préside à quelque manifestation". On va ainsi parler du roi du festin, du roi de la fête.

Mais peut-être cet emploi récent, roi de la piste, s'est-il créé par analogie entre les sens tant du mot roi que du mot piste. Je m'explique:
Le Robert indique également que, à partir de 1901, le terme roi est employé dans le langage sportif pour désigner une "personne qui règne sur une spécialité sportive. Les rois de la route: les champions cyclistes. Le roi du volant. -> As."
Quant au mot piste, emprunté à l'italien, le Robert Dictionnaire historique de la langue française nous indique qu'il est "attesté depuis 1550 comme terme de manège pour désigner les lignes déterminées au sol par les passages successifs des chevaux." Très vite (cinquante ans à peine), le mot prend le sens de présomption. Le Robert continue son explication: "Les autres sens se sont développés après 1850: le mot sert à désigner divers types de voies, en particulier un chemin sommairement tracé et aménagé dans un pays qui n'est pas encore mis en valeur ou dans une région peu habitée (1854), le chemin jalonné qu'empruntent les cavaliers dans une course ou un concours hippique (1860), le parcours aménagé pour une course (1869, en cyclisme), enfin un chemin aménagé pour certaines catégories d'usagers (1892, piste vélocipédique). ◊ Aujourd'hui, l'idée essentielle est moins celle d'un parcours que d'un emplacement aménagé pour un type de déplacement prédéterminé: piste est employé à propos de l'arène centrale d'un cirque (1908, au figuré), de l'aire réservée à la danse (1913) et, sens devenu très usuel, de la partie du terrain d'un aérodrome sur laquelle les appareils décollent et atterrissent."

Ce qui est caractéristique, ici, ce sont les usages récents: un siècle grosso modo, ce qui n'est rien en termes linguistiques et lexicographiques.
Mais là où je veux en venir:
N'y a-t-il pas eu, procédant à la création de l'expression roi de la piste, une analogie, sinon une confusion sémantique, entre trois sens, qu'on pourrait poser comme une équation mathématique:
1 piste [a) piste de danse + b) piste cycliste] + 2 roi (roi de la route < cycliste) = roi de la piste
???
Et peut-être le roi de la piste vient-il de la culture populaire, du cinéma, au film La fièvre du samedi soir (un film du reste parfaitement homophobe), ainsi qu'en témoigne l'une des nombreuses occurrences trouvées sur gougueule:


Quoi qu'il en soit, cette expression, le roi de la piste, associée à la période disco nous fait invariablement penser à cette impeccable chanson des trop méconnus Yo La Tengo, Let's Save Tony Orlando's House, chantée par la voix éthérée de Georgia Hubley, par ailleurs à la batterie (et une femme à la batterie, c'est toujours un ravissement). On peut enfin lire ici toutes les gloses sur le sens de la chanson. Enjoy!

Aucun commentaire: