mercredi 29 décembre 2010

"Happy to say goodbye"

Et hier, dans le train qui ramenait JB de la Rance à son palais socialiste berlinois (un voyage qui a duré une éternité à cause de la Deutsche Bahn que JB ne remercie mais alors vraiment pas), a soudain retenti dans les oreilles de JB, telle une musique du matin, le morceau des Clarendonians dont il avait déjà parlé en mai dernier et qu'il a écouté 170 fois à ce jour: A Day Will Come, de 1965:
Und gestern, in dem Zug, der den JB aus dem Frangst zurück zu seinem sozialistischen Palast in Berlin brachte (und es dauerte eine Eeewigkeit wegen der Deutschen Bahn, der der JB gar nicht dankt), tönte plötzlich in seine Ohren, wie eine Morgenmusik, das Lied von The Clarendonians, worüber er schon in Mai erzählt hatte und das er schon bisher 170 Male gehört hat: A Day Will Come, de 1965:



Und damals in Mai erzählte der JB auch, dass die Clarendonians eine andere Version des Liedes aufgenommen hatten, mehr early reggae und auch reifer in der Stimme (was ganz normal ist: der Sänger war damals in 1965 noch ein Bube). Nun hat der JB die Freude seinen kleinen guten Freunden die heimische Cover-Version vorzustellen. Bütte schøn:
Et, déjà en mai, JB expliquait aussi que les Clarendonians avaient enregistré une autre version de cette chanson, plus early reggae et plus mûre dans la voix (normal: le chanteur n'était à l'époque qu'un petit garçon). JB a maintenant le plaisir de présenter le morceau en question à ses petits amis. Woilà:



La question que JB se pose est bien sûr de savoir: pourquoi ce morceau dans le train?
Hé! Fastoche: un voyage qui dure 18 heures, avec un arrêt inexpliqué d'une demi-heure aux portes de Wolfsburg, ça met les nerfs un peu à cran et fait ressortir les paroles de la chanson: "And I will be happy, more happy to say goodbye."

Die Frage, die der JB sich stellt, ist natürlich: weshalb? Warum dieses Lied im Zug zurück nach Berlin?
Die Antwort ist jaaanz leicht jefunden: eine Reise, die 18 Stunden dauert, mit einer 30-minütigen unerklärten Halte kurz vor Wolfsburg geht leicht und schnell auf die Nerven und lassen genauso leicht und schnell folgende Zeile auftachen: "And I will be happy, more happy to say goodbye."

JB wünscht allen seinen kleinen guten Freunden einen schönen Tag.
JB souhaite une belle journée à tous ses petits amis.

Aucun commentaire: