Une goutte heurte mon front, une autre atteint le bout de mon nez. Ça s’intensifie très vite, l’averse devient plus violente. Et pourtant je reste là, immobile sous la pluie, jusqu’à ce que mes fringues soient détrempées et que mes tifs se collent à mon crâne comme du filin mouillé.
Inévitablement, je pense à la première phrase de la chanson interprétée alors dans sa traduction française par Sacha Distel: "Toute la pluie tombe sur moi." J'en trouve une version ringue à mort sur toitube, où il chante avec une certaine Patty Pravo, lui en français, elle en italien, et lui à un moment en anglais - on la regarde ici pour jalouser la tunique de Sacha.
Puis après, je vais quand même vérifier s'il n'existerait pas, par hasard, une version reggae. Avec un succès pareil, les Jamaïcains n'ont sûrement pas pu s'empêcher de la reprendre.
Pas loupé.
Et qui la chante? Ce que d'ailleurs j'ignorais.
Le grand repreneur en chef des tubes internationaux, j'ai nommé: Delroy Wilson.
(Et le Wikipédia anglische de nous indiquer: "Delroy Wilson recorded a reggae version for the song that doesn't appear on any of his official albums; the record can be found on 7" and is considered rare.")
On l'écoute incontinent parce qu'elle est impeccable:
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire