mardi 8 juin 2010

(a)normal

Et on se disait qu'on allait écouter un petit morceau d'Athena, ça fait longtemps, et puis ils nous manquent, surtout depuis qu'ils ne font plus de ska mais un genre de pseudo-rock ricain. Et cette chanson, Fik Fik, extraite de leur album de 2002, Herşey Yolunda, nous tient doublement à cœur puisqu'elle contient des paroles qu'on s'est fait tatouer: "Başından beri hiç normal olmadım / Normallerden çok uzaktaydım / Ne dedilerse kaale almadım", où il est forcément question de normalité vs. anormalité. Et le plus drôle dans l'histoire c'est que, bien qu'un turcophone ait été consulté, il y auarit une faute d'orthographe! On dirait donc kale avec un seul A et non kaale avec deux. Au final, on a demandé au tatoueur qu'on l'a revu de faire une croix à l'encre rouge sur un A. Le mot en question signifierait ignorer, comme quoi le chanteur ignore ce que les autres pensent de lui, et qu'il y ait une faute justement à ce mot-là n'est pas sans nous ravir.



Und man dachte, man würde ein Stückchen von Athena hören, es ist so lange her, und sie fehlen, ja, wir vermissen sie überhaupt, seitdem sie keinen Ska mehr machen sondern pseudo Amirock. Und dieses Lied, Fik Fik, aus ihrer LP von 2002, Herşey Yolunda, begehrt uns zweifach, denn es sind Songtexte, die man sich damals tätowieren liess: "Başından beri hiç normal olmadım / Normallerden çok uzaktaydım / Ne dedilerse kaale almadım"; wo es sich selbstständlich um Normalität vs. Anormalität handelt. Das Lustige ist aber nämlich dieses: obwohl einen Türkischsprachigen danach gefragt wurde, gäbe es eigentlich ein Rechtsschreibunsgfehler. Es würde nicht kaale mit 2 As geschrieben, sondern kale mit nur einem. Letztendlich sah man sich ein Paar drei oder vier Monaten nachher dazu gezwungen den Tätowierern zu fragen mit roter Tinte den einen A zu kreuzen. Das sogenannte Wort sollte ignorieren bedeuten, d.h.: der Sänger ignoriert, was die Anderen über ihn reden. Und man fand es irgendwie sehr bezaubernd, dass ausgrechnet dieses Wort einen Fehler hatte.

Aucun commentaire: